FRANZ KAFKAS UNGDOM.

En essä.

" Jag vill skriva med en ständig darrning över pannloben." /einem ständigen Zittern auf dem Stirn /."

( Kafka, 1924 )

-----------------------------------------------------------------
" Han var lång och smärt med mjuk, elastisk gång, vilket först kom mig att tro att han var ett halvblod och inte europé. Jag fäste mig vid att han höll huvudet litet på sned. Detta var ett mycket karaktäristiskt drag hos honom. Han förde sig som en ensam man, som alltid står i kontakt med någonting utom sig själv. I hans hållning låg det något lyssnande, men med en tillsats av älskvärdhet och godhet. Jag skulle vilja definiera det som ett behov av gemenskap med omvärlden, eller annorlunda uttryckt ungefär detta: Ensam betyder jag ingenting. Bara när jag når förbindelse med ett som är omkring mig kan jag uträtta något. /…./ Det mest framträdande i hans utseende, både när han talade och när han lyssnade, var hans stora, ofta uppspärrade ögon. Inte så att de skulle ha vidgats av skräck ( som det har sagts om honom ), snarare då av förvåning. De var bruna - och skygga. När han talade lyste de upp. Det låg humor i dem, inte så mycket ironi, utan snarare em viss illmarighet - som om han visste något som ingen annan kände till. Posör var han minst av allt. Han talade livligt och gärna. Han utvecklade då samma rikedom på bilder som då han skrev. Man fick ofta ett intryck av att han kände en nästan hantverksmässig tillfredsställelse, när han lyckats uttrycka sig väl."
( Kafkas vänninna 1923-24, Dora Dymant, om F .Kafka. cit efter Ett kafkaporträtt, Harry Järv, Insikt och handling , 2.nr.3/4.s.111. )
--------------------------------------------------------------------------------------

1. Skriva om Kafka.

Var och en känner till Kafkas tre romaner, den - för att tala med Max Brod - "ensamhetens trilogi", vars ofullbordade ,men ändå publicerade ( postumt), delar heter Processen, Amerika (eg. namn: Den försvunne)och Slottet. Bekant för nästan var och en är också att hans önskan, - formulerad under en depression 1922 i vintersportorten Spindelmühle, - att alla papper skulle brännas. Detta skedde alltså under den tbc-sjukdom ( strup-tbc) som skulle ta hans liv 1924.)
Alltså, Kafkas önskan var , att hans vän, författaren Max Brod, skulle bränna bl.a. just dessa tre manuskript, romanutkasten , vilket denne dock icke gjorde, ställd som han var i ett svårt etiskt dilemma.
Även om många betraktar Kafka såsom den perfekte novellisten, och störst som novellist, så har just hans rykte baserats på de" mäktigare "texterna. De längre har uppkommit ur en otillfredsställelse med förmågan att bara kunna skriva korta texter. ( Kafka led verkligen av att de blev så korta och sökte efter medel att skriva längre. För den som sysslar med monologism, som en slags "Ausdruckskunde" , är det nödvändigt att ha texter med en viss utsträckning . Nu fann ju Kafka på ett sätt att skriva långa texter. -------------- Man kan då också erinra sig att, i romanens teori så står klassikern i centrum. Klassikern har så extraordinära kvalitéer, att den oftast tycks ha ersatt något, som alls inte fanns innan…. Vad är det för slags imaginärt tomrum som är uppfyllt av Don Quixote? Cervantes´ mästerverk. Vi kan föra liknande sjösjukeresonemang om allting.( Jfr. den slags kontrafaktik som finns i Simone de Beauvoirs självbiografi, ( Tout compte fait, Allt som allt ,1972.), där hon hävdar, ganska bestämt, att om inte det o. det hade hänt henne, så hade det ändå blivit likadant till slut! Hon hade ändå suttit där hon sitter, o. berättat om Sartre o. om hur hon "länge tvekade att skriva en bok om kvinnor"….( Inledningen på Det andra könet.... )Hon skapar en speciell, tröttande kontrafaktik, interfolierad med skarpsynta, men kyliga ,iakttagelser.På resa i Ryssland noterar hon med en märkbar avsaknad av känsla för barnen, att där " springer små Kafka omkring"…. Hon menar inte kajor. "Kafka" ,"kavka", på tjeckiska, - det är tjeckiska - betyder "kaja". )

Apropås "om inte om hade varit", så: - som Umberto Eco riktigt påstått, - är det mycket få människor, som tar ukronier på allvar….
Man kan mycket väl tänka sig en värld och en litteratur, som icke hade saknat Processen eller de två andra romanerna.... De kunde mycket väl ha saknats. ( U-kronisk dubbeltydighet. ) Beträffande romanen, så är dess uppblomstrande ju ett ganska sent fenomen i västerlandet: först i och med 1700-talets början får den eg. någon betydelse.Man kunde säga( med risk att bli missförstådd ) :Kafkas plats är så udda, och ingen hade eg. saknat honom,- som författare - om han inte hade existerat.

Det ju M.Brods, utgivarens, val. Och eftervärlden slukade allt. Romanerna är speciella, unika i sin "uppbyggnad", och man kan inte tala om några efterföljare till Kafka. Det finns ingen Kafka-skola !, och ändå är dessa ( oavslutade ) romaner högt beundrade och massvis med sekundärlitteratur har sitt ursprung i dem. Endast i form av pastischer finnes sådana. ( Jfr. t.ex. just U.Eco, Misinterprentations.) Processen är en klassiker, men en klassiker "vid sidan av". Det löper genom raden av klassiker något mer centralmänskligt, så att säga,- ty Iliaden, Divina Commedia, Don Quixote, Candide, Brott och straff, Fröken Julie, - dessa litterära mästerverk tvingar inte sin läsare till samma slags ovanliga anspänning som Processen gör. Man måste anstränga sig för att ha LÄST Processen, för annat än att ha läst den i sin halvhet! Den erbjuder svårigheter. Den bjuder motstånd. Man är kanske alltid tvungen att läsa om den ändå. ( Kafka skrev anti-klassikerna en gång för alla.) La Bruyère skrev för länge sedan: "Allt är sagt och man kommer för sent nu då det i mer än sjutusen år funnits människor och människor som tänker. Vad sederna beträffar är de vackraste och bästa redan tagna; nu återstår bara axplockning efter de gamle och efter dem bland den nya tidens författare som förstått sin sak." (Karaktärer eller tidens seder. 1680.)

Kafkas Processen …. Är den inte något av det litterära konstrueradets klassiker, eller den litterära paradoxens klassiker ( vid sidan av Lewis Carolls Alice…). P. utgör, man tvekar inför varje formulering här…, den perfekta paradoxen, den bok, som ingen läser utan att tvingas vrida sin tanke lite ur led; en bok som man inte på ett vettigt sätt kan redogöra för innehållet i. Man kan absolut inte säga vad den "handlar om".Och då är det ju en mycket märklig klassiker.( En modern.) Ingen vanlig bok. ( Även om referat i allmänhet också är mycket vanskliga företag….) Jfr. den intressanta studien The shape of paradox av Bert O. States där S. Beckett behandlas från denna synvinkel..) Med Alice i Underlandet är det ju dessutom så, att den mycket bättre låter sig refereras än Processen, - att den mer innehåller paradoxer än utgör en sådan, vilket senare är en mer lämplig - om än ofullständig - karaktäristik av Processen.- Vad jag här skriver om Processen torde även gälla Amerika o. Slottet.-) "Rena ofoget.", tyckte Bertolt Brecht om Kafkas böcker. Och det gällde då formen, "form", som Brecht såg den.


Ur Isaac B.Singer A Friend of Kafka (1962),(ss.11-18):
""Det var förresten Kafkas problem när det handlade om skrivande: han såg alla defekterna - sina egna och alla de andras."

-"Jaques, i går läste jag din Kafkas Slottet. Intressant, mycket intressant, men vart vill han komma? Den är för lång för att vara en dröm. Allegorier skall vara korta."

"Kafka ville vara jude, men han visste inte hur man gjorde. Han ville leva, men han visste inte hur man gjorde då heller." , - ett ganska hjärtlöst sätt att behandla det hela på från Singers sida.Även Borges har mage att klaga över att Kafkas texter är för långa!

( Hjärtlösheter om Kafka är legio på kontinenten. I Pawels bok The nightmare of reason kritiseras Kafka från topp till tå. )
-----------
Vi kan förmodligen utesluta att Kafkas skriverier är skriverier för skoj skull, på skämt. Det är på allvar, och det är en riktig författare, en estet som skriver. Om det nu alls går att tala på det sättet om litteratur. Kafka skrev på det sättet. Det allvarligt estetiska. Så som Gertrude Stein betraktade klassisk engelsk litteratur, så skulle hon också ha betraktat Kafkas romaner, - i sin essä What is english literature (1935) beskriver hon den klassiska litteraturen som en litt. där man inte "tänkte på vad man sa". På artonhundratalet var det annorlunda:"/…/ As I say in the nineteenth century what they thought was not what they said, but and this may sound like the same thing only it is not, they said what they thought ,and they were thinking about what they thought. This made the nineteenth century what it was."(s.49.) ( min kursiv.) Mycket steinskt. Hade Kafka något speciellt skäl? Och fanns det någon unik orsak?

Det finns över 10000 titlar skrivna om Franz Kafka. Kafka kommer som n:o två efter W.Shakespeare i denna "liga". Böckerna om Shakespeare fyller sannolikt ett helt hus. Omkring 1960 fanns det 6000 titlar om S.Kierkegaard. Visst kan man se Kierkegaard och Kafka som några av de största revolutionärerna. Det är möjligt att skriva en den västerländska modernismens historia med just dem som portalfigurer!
Man kan läsa böcker om t.ex.S.Kierkegaard. De är ofta mycket intressanta, - filosofiskt , idéhistoriskt, psykologiskt m.m.. Man har i stort faktiskt behållning av varenda bok om Kierkegaard.
Det förhåller sig - tyvärr, enl. min mening - inte så med böckerna om Franz Kafka. Man talar också om "kafkaister", "kafkaloger" m.m. med en något nedsättande ton - och det är den i allmänhet rent bedrövliga nivå på de subjektiviteter ( i föregivna objektiviteter ), som förekommer i dessa, i alltid föregivet radikala tolkningar, som givit termerna en negativ laddning - alla dessa definitiva författarporträtt, uttalanden om att det egentligen är en barnlek att läsa Kafka, egentligen är det inget konstigt alls ! - inadvertenser, och när man påstår sig hata nyckelromanläsandet , ….och ändå ägnar sig åt det, o.s.v. - kort sagt: beträffande behandlingen i skrift av Kafkas liv och produktion står vi inför någon slags verklig katastrof i kvasivetenskaplig kostym!
Man måste - om man skall skriva om F.Kafka - man måste inte, men man gör det - lida sig igenom denna usla form av skriftställeri, där så många människor,- förmodligen i desperation över att inte kunna hantera en upplevelse (!!!) - , har skrivit en bok om just det , - men förklätt den till en visshet!!
Det finns ingen litteratur överhuvudtaget - värd namnet litteratur - om Franz Kafka, - och det kommer förmodligen aldrig att komma någon sådan heller.....Orsaken till detta är väl just den enkla , att det skrivits alldeles för mycket ! ( Den repressiva toleransens effekter... ) Kanske har det skrivits på något främmande språk en liten, alldeles utmärkt och bra bok om Kafka, en bok som står glömd på nån hylla i något bibliotek. Jag har ännu inte läst den.

_____________________________

2. Kafka. Allm. bakgrund.


FÖRST något om den kulturella bakgrund mot vilken Franz Kafkas verk i alla fall måste ses, sekelskiftet 1800-1900 i Prag, en stad i den Österrikisk-Ungerska dubbelmonarkin, där inslaget av judisk befolkning var starkt, liksom i Wien vid samma tid. Det judiska gettot var vid denna tid i Prag kanske Europas största. Befolkningen delades språkligt i 30000 tysktalande bland 400000 tjeckisktalande.
I Prag rådde ett livligt kulturellt klimat under de år då Kafka växte upp. ( Jfr.t.ex. Klaus Wagenbachs bok om F.K.s ungdom, Franz Kafka (1958 ) Ctibor Rybárs Jewish Prague, Ernst Pawel ,The Nightmare of Reason,(1984), (A life of Franz Kafka) ,eller en får vårt syfte speciellt lämplig uppsats av Hans-Gerd Koch: Chronik zum jungen Kafka im Umkreis des kulturellen Leben von Prag, i Der junge Kafka, hrsg.Kurz,1984. Även G.Deleuze/ F.Guattari´s Pour une littérature mineure, ( l975.)

Man hade ett tyskt universitet, två tyska teatrar, - varav den ena var musikteater - , åtskilliga kulturföreningar o.s.v..( Kafka var alltså helt tyskspråkig. Han gav ut sina få noveller på tyska , och måste för utgivandet av några noveller på tjeckiska anlita översättare!) Kafka kunde på teatern se sådana verk som Strindbergs Fröken Julie, Ibsens dramer, Shakespeares Hamlet, Nathan der Weise ( Lessings drama) Schillers, Goethes, Molieres, G.B. Shaws pjäser och han kan också möjligen ha besökt en föreställning av Verdis Rigoletto med Enrico Caruso i huvudrollen….. Vi är inne i en tid - på tröskeln till en annan.
Franz Kafka var född 1883, döpt efter kejsar Franz-Josef I( 1830-1916), uppvuxen i det kungliga Böhmen, och skulle komma att genomlida första världskriget som civilist, något som han skämdes över . "zaghafter Zivilist".( Jfr. Haseks Den tappre soldaten Svejk.: Läkaren: "Hela det tjeckiska folket är ett band simulanter." S.56.)

Under gymnasietiden iakttog den unge tystlåtne Franz en avvisande attityd mot den då florerande romantiska versen. ( Helt motsatt t.ex. Joyce.).Han rentav demonstrativt avvisade den, i sant borgerligt ressentiment, o. skrev endast, men mycket gärna, prosa. Hela romaner.( Som inte är bevarade.) Han utmärkte sig på samma sätt, i förbund med en klasskamrat, Hugo Bergmann,- sedermera professor i filosofi -, genom att hävda socialistiska åsikter. Men någon speciellt duktig elev var han inte. Kafka hade svårt för matematik o likn., men lyckades efter de alltför vanliga åren av vånda med sin studentexamen l901, o. skrev in sig vid Ferdinand-Karls-Universitetet för juridikstudier. Inte p.g.a.något intresse för ämnet. Han ämnade skaffa sig en anställning behaglig nog att tillåta honom att författa om nätterna. Franz var ende son till en relativt förmögen från Böhmen invandrad västjudisk klädeshandlare, Hermann Kafka och hans fru, av östjudisk härkomst, Julie, f. Löwy. (- S.Kierkegaards far var ju också klädgrossist ! ) - Det har alltid i Europa funnits en spänning mellan de mer liberala västjudarna och de konservativa östjudarna.----

Kafka hade tre systrar , kallade Valli, Elli och Ottla.( Favoritsystern, Ottilia, kallades Ottla. ) - Hela Franz Kafkas familj skulle efter andra världskriget komma att vara mördad av nazisterna . De tre systrarna omkom i tyskarnas koncentrationsläger. Franz Kafka dog före sina föräldrar , och hans namn ( - egendomligt nog i den tjeckiska formen "Franticek Kafka" ) står överst på den gravsten på judiska kyrkogården i Prag, där föräldrarnas namn finns inristade undertill.Men - fadern , affärsmannen Hermann Kafka ville alltid assimilera sig med det tjeckiska samhället.Därav namnformen troligen.
Franz K.skrev från 1910 dagdok. Modern nämns praktiskt taget aldrig. - Däremot förekommer hos Kafka den oerhört dominante och kraftfulle fadern ofta i dessa anteckningar, - jfr. ett berömt Brev till fadern, ( mer om detta brev nedan! )


- Man ser i dagböckerna att F.K. skrev mycket o. gärna på ett vackert, spänstigt ,otvunget o. detaljrikt sätt. ( Det är icke en konstant förd dagbok. Vissa år förde Kafka ingen sådan.) Han tycktes vara "född med" en enkel o flytande stil. Redan tidigt förhäxad av orden. …..
Vid universitet i Prag hade man en studentklubb ,"Die Halle", där det ordnades med föredrag om kultur, filosofi, politik o.s.v.. Kafka besökte regelbundet denna klubb men fann samtidigt sin favoritlektyr för resten av livet: memoarer och biografier. Han började med …Eckermann…klassikern : Samtal med Goethe, en i då mycket uppskattad bok- o klassisk klassiker. En jämnårig kamrat, den redan nämnde Max Brod, höll ett föredrag om Arthur Schopenhauer i klubben. Eftersom Brod i detta föredrag gick till angrepp mot Friedrich Nietzsche - och eftersom Kafka tyckte mycket om N.s böcker - sökte denne upp Brod efter föredraget o. man diskuterade livligt med stark positionering. En vänskap började dock här, som skulle vara livet ut. Max o. Franz läste senare åtskilligt tillsammans, bl.a. både Platon o. Flaubert, båda i originaltext!Flaubert kom att bli hans stora förebild. ( Man hade högläsningar av Flauberts böcker hemma hos varandra.) Senare kom han att beundra Franz Werfel. Kafka skulle senare komma att besöka Paris med kamrater, en av hans få utlandsresor. Kafkas kunskaper i franska härrörde delvis ifrån att han under barndomen haft en fransk guvernant .( Modern var strängt sysselsatt med att hjälpa och stötta fadern i affärsverksamheten på dagarna och spela kort med honom på kvällarna. )

3. Tekniken.


Kafka var hänförd av den nya tekniken, flyg och telefoni, ( jfr. T.Ekboms monografi . )och insåg kanske inte som Nietzsche faran. ( Man kan här jämföra med M. Blanchots sentida analyser av N.. Maurice Blanchots prosa är så klar och hans sanningar är s.a.s. inga "vanliga sanningar".( Fransk konstprosa. )Om nihilismen hos N.. B. ser N.s nihilism såsom ett klargörande av människans situation när "Gud ar död.", d.v.s. nar västerlänningen har slutat att tro på Gud och sent omsider upptäckt detta faktum, och hur hon, i de många fallen ersatt Gud med Tekniken . Men numera finnes inga fasta värden. Bortom gott och ont... Det har skett en omvärdering av alla värden... med Anti- Krist , Nietzsches. Enl. Blanchot är vi efter Dostojevskij, Kierkegaard och Marx så vilsna... Det har med dem (!) kommit till en vändpunkt i världens historia , den värld från vilken det gudomliga ljuset har dragit sig tillbaka. Ingenting har varde utom det värde vi i all oändlighet måste fortsatta att ge det. Plötsligt har det öppnats en rymd for oss med möjligheten till obegränsad kunskap. N. jublar over detta. N.s lycka att veta! "Lämna...skeppet, filosofer!" och "Länge leve fysiken!" utropar han i Den glada vetenskapen.. Nu är det TILLÅTET att veta allt. .(jfr.J. Lacan: "Gud är död. Ingenting är tillåtet!") ( Makter som tjänar på en fördröjning, en obenägenhet att byta språk är, som Lacan visade i det s.k. Romföredraget, Kyrkan och Armén. ...) Allt allvar kommer i fortsättningen ägnas at vetenskaperna menade N.. Men N. insåg också har, naturligtvis , faran: i en värld utan given mening, får pseudomening och nonsensvärden snabbt fotfäste och det enda motmedlet mot den väldiga oredan som kommer att skapas ar vetenskaplig försiktighet och att tekniken ger sig själv precisa regler. N. inser att detta blir svårt, varför han ställer oss inför det STORA valet, som han ser det: antingen full fart fram i en vetenskap utan några gränser eller: att omedelbart satta upp restriktioner för hela vetenskapens fält ! Men redan innan det valet har vi hamnat i den nihilistiska positionen, insett att vetenskapen kan inte vara annat an nihilistisk, - vetenskapen är meningen i en värld som har förlorat sin mening .( Kierkegaard hade redan år1840-!!! -krafsat ner följande i sina Papirer:" Tekniken kommer att utrota mänskligheten!"......)
Men så - riktigt så reagerade inte Kafka. Men reagerade lite mer "ofilosofiskt".

4. Filosofi.

För filosofi hade Kafka nämligen inget större intresse. En av hans lärare på gymnasiet, en Dr. Gottwald kom att spela en liten roll i Kafkas utveckling i det att G. i sin undervisning främst lade fram Franz Brentanos filosofi ( Jfr. Wagenbach , Franz Kafka- Eine biographie seiner Jugend ,1958.s.54.). - B. var en föregångare till bl.a. E.Husserl, o. underströk vikten av den korrekta beskrivningen. Mest kända bok av F.Brentano är kanske Wahrheit und Evidenz. - En klasskamrat till Franz Kafka , den nära vännen Oskar Pollak, blev däremot filosof och utgivaren av Franz Brentanos samlade verk. Med Pollak, - som stupade som frivillig i första världskriget - hade Kafka en nära brevväxling. Redan i tonåren sände Kafka till Pollak delar av ofullbordade romaner, bl.a. skrev Kafka på en roman om en resa till Amerika,(sic!)…. samt åtskilligt om sig själv, som han aldrig ens senare skulle anförtro åt Brod. ( jfr.G.Kunz, Der junge Kafka. )( jfr.även T.Ekbom.) Till den käre "Maxen" hade han troligen - livet igenom - ett kluvet förhållande.


En apotekarfru i Prag, Berta Fanta, hade fått dispens för att läsa på Universitetet. ( Det var officiellt, enl. strikt regel, bara öppet för män.) Hon skapade också efter hand i sitt hem ett litet kulturellt centrum. Till föredrag o. fester i detta för det dåtida Prag lilla intellektuella "eldorado" kom matematikern Kowalewski o. höll ett föredrag om Georg Cantors transfinita tal.Universitetsläraren vid stadens universitet, Albert Einstein , kom dit och spelade fiol, en violinsonat av Mozart, ackompanjerad på piano av Max Brod och höll ett föredrag om relativitetsteorin och diskuterade livligt Kants filosofi med de närvarande. Einstein hade en lärartjänst i Prag 1912. Förutom Kant läste man Fichte, Planck och diskuterade likaså - naturligtvis - psykoanalysen, som var på modet dessa år strax innan kriget. Ett veritabelt mode: som sällskapslek tydde man varandras drömmar i Freuds "anda".(!) Och Freud kom kanske betyda för Kafka vad t.ex. Hegel betydde för Kierkegaard. ( C:a 1904 bör Kafka ha varit medveten om Freuds existens.Att Kafka skulle ha läst något av Freud är inte sannolikt. Få läste verkligen Freud.Upplagorna var ytterst små. ) Kafka ägde mycket få böcker i ren filosofi. På Prags universitets- bibliotek finns det kvar en anteckning om att Kafka där lånade upp till läsesalen ett ex. av Hegels Phänomenologie des Geistes, - vilken är en bok man knappast kan lyckas sätta sig in i på några dagar i en läsesal…….Man vet också att Kafka ägde en bok av Johann Gottlieb Fichte, - ingen ovanlighet i de bildade klasserna på denna tid.

5.
Steinerepisoden.


Det förhöll sig nu så ovanligt att Herr Fanta, apotekaren, var muhammedan. Förmodligen i en slags desperation över detta , så hade fru F. sökt sig till de kretsar vi nyss redogjort för, men hon var också naturligtvis i anden brinnande, och inte bara för naturvetenskap o. filosofi utan även för ….. teosofi! - År 1911 besökte Rudolf Steiner (- som skrivit en bok om Nietzsche o. försökt lära denness viljestarka syster Elisabeth - som senare skulle uppslukas av nazistisk ideologi - något om Nietzsches filosofi, men helt förgäves….) - då besökte S. alltså Prag o. höll en föredragsserie i "Fantahuset", grundade en "loge", Bolzano-logen, ( uppkallad efter den store filosofen med detta namn ) där. Steiners framträdanden var suggestiva och fantasifulla med lockande bilder i ord , såsom "atlantisk och lemurisk världsapokalyps", "ahrimanska krafter" m.m., och han gjorde ett stort intryck på åhörarna, även på den i detta hus alltid like tyste Kafka. Berta Fantas dotter har i efterhand berättat:


"Jag kommer ihåg hur jag under föredraget såg hur Franz Kafkas ögon blixtrade och lyste och hur ett leende lyste upp hans ansikte." - Men i grunden var Kafka skeptisk till teosofin. Han var icke desto mindre en vilsen och osäker människa som inte gjorde sig bemärkt på något sätt alls. Kafka besökte dock Steiner på hans hotellrum efter föredraget! Beskrivningen av detta besök upptar gott o. väl två sidor i Kafkas Tagebucher,s.39f. o. tillhör något av det mest sammansatta , bästa och dräpande som finns skrivet om mötet mellan två helt olika slags män. ( Ur detta parti kan man också läsa den skepsis inför auktoriteter, som Kafka i grunden alltid behöll, - även om han var skräckslagen inför dem.)
Senare skulle Kafka hävda att teosofi bara var "ersättning för litteratur".

6. Praha.


Bilden av det dåtida Prag växlar avsevärt med dess beskrivare. Det är ingen överdrift att påstå, att det efter andra världskriget har pågått o. till en del faktiskt ännu pågår ett gräl om huruvida staden var markant uppdelad, - detta eviga etnicitetsproblemet -, och om den nu var det, i vilken grad den då var det. Det fanns en tysk bourgeoisi, förmögen, som var icke-judisk, samt en tysk bougeoisi som var judisk o som bodde i en särskild del av staden och slutligen en stor befolkning med tjecker ( slaver ). Man kan ibland få en bild av betydande spänningar mellan grupperna , om man t.ex. läser författare som den ovan nämnde Ernst Pawel,( Franz Kafka - The nightmare of reason ,1985 ) , men få en helt annan bild, en bild av en glad o problemfri stad, en naiv stad, där det att vara jude t.ex. inte betydde mer än att ha förväxlat en manchettknapp , om man läser en annan. Just Max Brod betecknar stämningen som naiv, och det var närmast som ett störande inslag i den bilden när Martin Buber startade sin sionistiska tidning , där Kafka faktiskt kom att bli representerad , eller när Karl Kraus , - som hade grundat sin tidning Die Fackel 1899-, kom från Wien ( "Preussen är frikostiga med munkorgar. Österrike är isoleringscellen, i vilken man får lov att skrika högt." K . Kraus.) o. talade i "Die Halle". Den store häcklaren kom till den lilla studentföreningen hela 50 ggr !!! från 1910 och framåt, den man som fyndigt skulle komma att kalla Oswald Spengler för "der Untergangster" och skriva världens längsta satirpjäs och ensam redigera o. utge en tidning "Die Fackel" under en massa år. Om Kafka hörde honom är inte säkert, men det är troligt. ( Juden Karl Kraus var en av wienaren och juden Ludwig Wittgensteins favoritförfattare.Han lät alltid eftersända Die Fackel till sig var han än befann sig.) Det finns också en stark likhet mellan den polemiska naturen hos Kraus och den hos S. Kierkegaard. Båda dessa litteratörer behövde starka ideologiska motståndare för att kunna producera…… ".Auktoriteter kan man inte ha till någonting." (S. Kierkegaard i Philosophiske Smuler..) Kraus producerade och producerade.
Sommarterminen 1902 läste Kafka den filosofikurs som ingick i juridiken. Kursen hade som ansvarig ledare Brentanoeleven Anton Marty. Denne läste högt ur Franz Brentanos verk i 20 lektionstimmar för Kafka, Hugo Bergmann, Oskar Pollak och Emil Utitz. Denne Utitz skrev långt senare i ett brev till Klaus Wagenbach ( i och för dennes omnämnda biografi ) med den målande utsagan om sin vän:
"Om jag skulle säga något karaktäristiskt om Kafka, så skulle det vara det, att det inte var något särskilt alls med honom." ( Klaus Wagenbach, Der junge Kafka s.268.)
------------------------------------------------------
Praguniversitetet, Universitas Carolinae Pragensis, från år 1348, hade av den regerande kejsaren ( Franz-Josef I) delats i två universitet 1882 för att tillfredställa det faktum som tvåspråkigheten utgjorde. 1910 var den tjeckisktalande delen av befolkningen 90% och resten, den mer utbildade och rikare, den tyska 10%. I det heterogena habsburgska riket förflyttades människor ganska flitigt av politiska skäl. Man ville - i politisk panik - blanda befolkningen för att kunna hålla samman det väldiga riket.
När Albert Einstein kom till Prag detta år (1910) med sin familj ( hustrun och kollegan Mileva o. barn )för en ordinarie tjänst vid det universitet där Franz Kafka då studerade, fann Einstein stämningen i staden under Hradschinborgen "fientlig" och det intellektuella klimatet magert. Byråkratin föreföll honom kvävande: "Unendlich viel Schreibereien fur den unbedeutendsten Dreck."En oändlig massa skriverier för den obetydligaste förändring. - Till slut kunde icke den annars godmodige och chosefrie Einstein icke annat än utbrista: "Die Tintenscheisserei ist endlos."d.v.s. ung: Bläckskitandet är ändlöst.... Med den tjeckiska delen av befolkning hade E. ingen kontakt, men även den tyska föreföll honom svårtillgänglig: Einstein: " Det är inga människor med natuliga känslor, glädjelösa och med en egendomlig blandning av ståndsdunkel och servilitet, utan tillstymmelse till välvilja mot sina medmänniskor. Pompös lyx bredvid skriande elände på gatorna. Tanketomt utan tro." (A. Fölsing, Albert Einstein (1993) ss.317ff. )
Vi kan nog förutsätta att Einsteins omdöme kommer sanningen närmare än Brods. Max Brod torde vara att se mer som en idylliker, just den typ av robusta person som man kan tänka sig skulle stå ut med en människa av den unge Kafkas typ, ( och vice versa ). F.K., en djupt sorgsen ung man som mer finner glädje i blotta ordvändningar och inte minst av sina drömmar än i det yttre, ytligare liv som Brod med sådan entusiasm lät sig tjusas av . Brod tycks mig som en mer flack natur.( Jämför Kafka: "/… /men jag kan inte komma ihåg - när det skedde, kunde jag mycket väl komma ihåg - att ha fört ett stort, sammanhängande, hela mitt väsen blottande samtal med honom,/ M.Brod/ såsom det självklart måste ha hänt, när två människor mitt i en omgivning av egendomliga och känsliga uppfattningar och erfarenheter rådfrågar varandra. Och Maxens ( och många andras ) monologer har jag då verkligen åhört, för vilka bara ljudliga och för det mesta också den stumma motparten fattades." ( Klaus Wagenbach, Franz Kafka (1976)s.401.)


---------------------------------------------------

7. Freud.


Sigmund Freuds upptäckt, -som vi brukar kalla den - låg i tiden. Även de, som var motståndare till teorin, som den förelåg i Traumdeutung (1900), och som den framkom i övrigt och succesivt, kunde icke värja sig. Den berörde. Och man kan kalla det för det modernas födelse.
Ty samtida ( något yngre ) med Freud var August Strindberg och Friedrich Nietzsche. Kierkegaard och Schopenhauer hade berett vägen.

Och det fanns många många fler. Gotthilf Heinrich Schubert med Die Sprache des Traumes. I samma stad som Freud satt läkaren Artur Schnitzler och producerade Traumnovelle ( film: Eyes wide shut. ) m.fl. andra "drömnoveller". Den mångsidige Hugo von Hofmannstahls Märchen der 672. Nacht.(1895)var påverkade av Andrians Garten der Erkenntnis, samma år. Paul Hervieu i Frankrike skrev 1887 den märkliga romanen L´inconnu, där författaren, en läkare, sätter begreppet "vansinne" ifråga. Och långt innan dess hade bröderna Goncourt skrivit den stora romanen Germaine Lacerteux (1864) om ett fall av "hysteri". ( Jfr. också - för kunskap om denna epok - Gerhard Kurz i Der junge Kafka, 1984. och G. Brandell, Freud och hans tid. (1970), samt S.Toulmins underbara moderna klassiker Wittgensteins Vienna,(1973), där inte bara Schnitzler är viktig utan även Theodor Hertzl, sionismens grundare o. strateg, och många fl.. - Viktiga är ju likaså Peter Gays båda böcker , den om Freud och den om Schnitzler och den europeiska borgerligheten. - Stefan Zweig i Världen av i går (1942) summerar med zweigsk klarhet:
" När jag söker efter en händig fras som summerar perioden före första världskriget /…/ säger jag: det var säkerhetens gyllene tid." Se då slutligen även den nästan alltför begåvade Elias Canetti, bl.a Das Gewissen der Worte (1975),särskilt essäerna om hans Die Blendung och om Kraus.

Med - den här ständigt uppdykande - Kraus hade Freud tidigt en viss kontakt. I ett brev till Kraus 1906 skriver Freud:

" Den delvisa överensstämmelsen mellan åskådningar och strävanden hos er och mig är väl orsaken till att jag upprepade gånger finner mitt namn i Die Fackel."
Freud skulle dock senare bli hudflängd i Die Fackel på ett sätt som skulle kunna påminna om hur S. Kierkegaard på sin tid hånades i Corsaren, men Wien var vida större än Köpenhamn, så effekten blev helt annorlunda. Freud hånades mer i sak, Kierkegaard mer i person.( Å andra sidan fanns det nog inte nån auktoritet, som inte hånades av Kraus. )
Via vänner refererades Freud för Kafka, Freud á la mode alltså. Kafka läste med all sannolikhet aldrig Freud.( Vore jag själv nu vetenskaplig akademiker, så skulle jag här påpeka , att Ekbom i sin monografi skriver:" "Kafka hade naturligtvis läst Freuds Traumdeutung, och för en författare med en analytisk läggning måste det ha varit frestande att pröva Freuds tolkningsmodell."( på s. 119 i Den osynliga domstolen. )Dels finns det faktiskt inget direkt som belägger att han läst Freud ( Ekboms "naturligtvis" förvånar väl stort mången kafkaist ; - ingen term, inget yttrande nånsin - , dels är det väl en grundläggande missuppfattning att det för K.s del skulle handla om något så ytligt som att "pröva Freuds tolkningsmodell". Men jag själv är ju ingen vetenskapsman.Det är väl - i sanningens namn - inte E. främst heller.)

8. Flaubert & Dickens ......

Det förefaller som om Kafka mycket tidigt koncentrerat sig på det estetiska, och om man söker filosofiska resonemang hos Kafka, så rör dessa det litterära uttryckets sfär.( Han är faktiskt inte analytiskt lagd!) Vi möter mängder av notiser om litteratur och om formuleringars olika värde, om olika litteraturer o.s.v.. Kafka läste flera litterära tidskrifter och medarbetade i somliga som novellist. Hans favoritförfattare var Gustave Flaubert.
Jag väljer därför att stanna upp lite vid denne
Flaubert:

" Jag våndas och pinas; min roman har svårt att komma igång. Vilken tung åra kan inte pennan vara. Jag blir till den grad förtvivlad, att jag måste skratta på mi n egen bekostnad."; ….." Du talar om dina missräkningar; då skulle du se mina! Ibland fattar jag inte att inte mina armar inte faller ned efter kroppen av trötthet, att det inte börjar koka i huvudet på mig. Jag lever ett bittert liv, berövat all yttre glädje, ochdet enda som håller mig uppe är ett slags ihållande raseri, under vilket jag visse ligen ibland gråter av vanmakt men vilket ändå är beständigt. Jag älskar mitt arbete, ursinnigt och perverst, liksom en asket älskar den tagelskjorta som sargar hans bröst. Ibland när jag inte märker att jag är tom invärtes, när jag inte kan ge uttryck åt vad Jag vill ha sagt, efter att ha klottrat långa sidor fulla - när jag då upptäcker att jag inte har lyckats åstadkomma en enda fras, då vräker jag mig på divanen och blir liggande där, slött nedsjunken i ett träsk av leda." ( Flaubert i brev 1851, under inledningsfasen av författandet av Madame Bovary.)
Flaubert skrev massor om sitt skrivande. - Kafka: " Av de fyra män, som jag känner som mina blodsbröder, av Grillparzer, Dostojevskij, Kleist och Flaubert, gifte sig endast Dostojevskij, och kanske fann bara Kleist, när han pressad av yttre och inre nöd sköt sig vid Wannsee, den riktiga utvägen."
( Kafka, i ett av sina många hjärtlösa brev till F.. Briefe an Felice, 1913. Briefe…, s.460..) " Du milde Gud, Käraste, läs bara! " Elle avoua qu´elle désirait faire un tour à son bras, dans les rues." En sådan meing ! En sådan bild! " ( Kafka, i brev till prokuristen i Berlin Felice Bauer om Léducation sentimentale, 1913. Briefe, s, 252.) En översättning ges i den svenska upplagan som bär den något avtändande titeln Hjärtats fostran.
--------------------------------------------

Att Kafka kunde ha så olika litterära favoriter , som i viss mån också var förebildliga för honom, som Flaubert och Dickens, vilkas realism och attack är så divergerande kan ju förbrylla envar. Det breda, flödande inspiratoriska, av intet hejdade flödet hos Dickens står i kontrast till Flauberts skrivsätt. Som Nils-Olof Franzén framhållit " så kan man slå upp Flaubert, söka efter bredden i romanen om la Bovary. Den finns, men det är inte den spontant framväxta bredden, det är inte Dickens ´eller Dumas´bredd som har kommit till därför att dess gränser ligger så långt borta och dessutom är tänjbara gränser; det är en strikt avmätt bredd, det är ett fält där varje tumsbredd mark är mödosamt upplöjd och besådd. Där den ene går över fältet och sår och plöjer i generös vitalitet, där går den andre med sträv ängslan i blicken, fylld av oro och vånda för hur det skall gå med sådd och skörd. " ( Hur stora författare arbeta, 1947, s.121. ) Kafka har ju onekligen ett skrivsätt mer besläktat med Dickens, medan hans syn på författaren är Flauberts. ( Jfr. C.K. Chestertons utmärkta lilla monografi över fenomenet Dickens, den optimistiske Dickens,en "stor författare, men ingen bra författare" Charles Dickens, 1946.)
Det finns en förhäxelse vid orden( förlåt klichén... ), ett abnormt - ett "too much" - fasthängande vid ord och en egendomlighet i produktionen av ord hos både Flaubert och Kafka. Charles Bernheimer har i en uppsats, Psychopoetik. Flaubert und Kafkas Hochzeitsvorbereitungen auf dem Lande (1982) behandlat fenomenet, dess eventuella genes och den parallellitet vi kan ( tror oss) upptäcka här. Bernheimer koncentrerar sig,- liksom Sartre i sin väldiga undersökning, L´Idiot de la famille , om Flaubert, gör, - till deras resp. familjesituation,och till det fadershat de båda förmodligen led av. Samtidigt hävdas det, att båda författarna, genom att av sina mödrar blev kyligt behandlade tog till sig språket, icke som ett kommunikations-medel (!) eller ett medel att uttrycka känslor, utan som ett maktmedel, kanske det förnämsta hos var och en av dem. Alltså, en snedvriden språkuppfattning. Önskan att skriva rent, som "la poesi pur", att skriva en bok som inte handlar om någonting ……., finns alltså hos Flaubert.( Man kunde tala om flykt här likaså... ). Jfr. passagen ur Kierkegaards lilla bok Forord: "Forordet som saadant, det emanciperede Forord, maa da ingen Sag have at afhandle, men handle om Intet, og forsaavidt det synes at behandle Noget og handle om Noget, maa det dog vaere en Tilsyneladelelse og en fingeret Beveagelse .Hermed er Forordet bestemmet reent lyrisk og bestemmet efter sit Begreb,/…./." (V.s.199.)
En närliggande tanke förkommer ju hos Oscar Wilde, när denne påstår att:" Kännetecknet på en god författare är att han ingenting har att säga.", ( The Decay of Lying,1889)- men - det är dock icke riktigt samma sak. Typiskt Wilde dock….
Kafka var väl "inläst" både på Flaubert och även på den sekundärlitteratur som då redan på Kafkas tid fanns om denne. ( Kafka läste dock aldrig systematiskt, men mycket, särskilt när han - av hälsoskäl låg till sängs.Många dagboksanteckningar är lakoniska:"Den ganzen Tag im Bett." ) Så hade Kafka läst Fischer´s Etudes sur Flaubert inédit (1908). - Kafka gav till sin - inbillat närstående- förlovade Felice Bauer i julklapp 1912 ett exemplar av L´ éducation sentimentale. Ur ett brev till Felice:

"Education sentimentale är emellertid en bok, som har stått mig nära under många år, som knappt två eller tre av mina närmaste människor; när och var jag än slagit upp denna bok, har jag blivit upprröd och tagen, och jag har sedan alltid känt mig som ett andligt barn till denne skriftställare, om än ett klent och otympligt. Skriv genast till mig och berätta om du läser franska. Du skall då få den senaste franska utgåvan. Skriv att du läser franska, även om det inte skulle vara sant, ty den franska utgåvan är praktfull." ( Briefe an Felice.,s.96.)( Hon läste franska.)
1915 skickade Kafka brevsamlingen med Flauberts brev ( en tjock bok full med oanständigheter o vredesutbrott till hela franska parnassen ) till Felice och beordrar henne praktiskt taget att läsa denna bok. Alternativt dock sin egen bok , Betrachtung……..
George Lukács´ skriver i sin klassiska essä Erzählen oder Beschreiben (1936)( i: Kunst und objektive Wahrheit s. 63-112.): "Symbolinnehållet blir hos Flaubert ironiskt och hamnar på en bedrägligt konstnärligt hög nivå, som nås - åtminstone delvis - med äkta konstnärliga medel." (s.119.) Ironiskt.

Den andre av Kafkas favoritförfattare var alltså, som nämnts, Charles Dickens. Det är nog att peka på två aspekter , där Kafka kan ha lärt något av Dickens. Den första är sinnet för den onödiga detaljen. ( den som man sedan kan låta bära en mycket större mening än vad man kunde först ut misstänka.) Den andra är det faktum,- som George Orwell har påpekat i en essä: Dickens karaktärer rör sig i ett "never-never land, a kind of eternity"……. ( Charles Dickens , i den alldeles utmärkta Selected writings, 1958, s.152.se även Why I write.). Givetvis var det också den lätthet som råder hos Dickens i berättandet, som förförde. Om man kunde kombinera den lättheten med……., - så kanske , möjligen Kafka tänkte, när han yttrade sig om att skriva Dickenspastisch ( Amerika.)Det är till och med högst troligt!
( Jfr.S. Kierkegaard i dennes essä om H.C.Andersens "onödiga avväg", den onödiga upplysningen, hans punkt vid sidan av. Se även Emile Zola, :" I mina verk råder den sanna detaljens hypertrofi / volymökning/ K.G./.Från den noggranna betraktandets språngbräda svingar den sig till stjärnorna. Sanningen höjer sig med ett enda vingslag till symbol." (cit. hos Lukács, op. Cit.s.119.) Apropås den välkända Nana.)
Flaubert var ett tag känd för sin objektiva realism. Men det fanns ju mer hos Flaubert än denna. Bland de författare som fäste sig vid Flaubert, - och hur kunde man undgå det, då ! - var också lärjungen Guy de Maupassant, som i F.s anda framhöll arbetet med texten som så väsentlig , t.ex. i förordet till Jean et Pierre.( Maupassant var mot slutet av Flauberts liv dennes handsekreterare - eller snarare resande-sekreterare - som samlade material till boken om dumheten , Bouvard et Pécuchet, och till Dumhetskatalogen, Dictionnaire des idées recues, ibland kallad Le Sottisier.. ( Jfr. P.Morand, Guy de Maupassants liv (1945)s.48.). "Allt har inte kommit med i Le Sottisier. Det finns hopp!" ( Patafysikern o. hegelkännaren Raymond Queneau.)

9. Ensam.


" Hopplös for i en liten båt runt Godahoppsudden. Det var tidigt på morgonen, en kraftig vind blåste. Hopplös satte upp ett litet segel och lutade sig fridsamt tillbaka. Vad skulle han frukta i sin lilla båt, som med sitt ynkliga djupgående med vanan hos ett levande väsen gled över alla rev i dessa farliga vatten." ( Kafka, Hochzeitsvorbeteitungen auf dem Lande.s.101f.)

Den schweiziska psykoanalytikern Alice Miller hävdar i en bok, att Franz Kafka egentligen inte hade några vänner: "En människa, som som barn var så ensamt som Franz Kafka kan inte som vuxen skaffa sig en vän eller en hustru, som skulle kunna förstå honom, utan en sådan människa söker ofta en upprepning av barndomen.". Du sollst nicht merken, s.335. Hon nämner som en parallell , vem ? - jo just Flaubert.- Jfr.berättelsen Domen, där Kafka själv som huvudpersonen Georg Bendemann diskuterar med sig själv denna problematik ……. Franz Kafka fick i sina många diskussioner med sina vänner (?) och andra bekanta en allt mer förfinad uppfattning om litteratur och det syns klart att han tidigt knöt alla sina starkaste känslor till det litterära uttrycket, stakt påverkad av Flauberts syn, denna förbindelse mellan å ena sidan en illusionslös syn på livet och samhället förbunden med en syn på litteratur som något som var ägnat åt arbete med precision i uttrycket och å den andra en hel, total insats med starkt asketiska inslag - ( en skaparasketim finner vi ju redan hos Balzac, som följaktligen arbetade ihjäl sig. Denne gifte sig vid 51 års ålder och dog några månader efter.- Efter ett samlag kunde B. argt resa sig upp och utropa med hög röst: "Där rök en hel roman!!!") - och på ett sådant sätt, att Kafka i praktiken kunde utforma en tillräckligt vittgående estetik, för att han skulle kunna rymmas hel och hållen inom den. Det finns - på det viset som Kafka utformade estetiken - inom denna sfär - ingen tvekan hos den tveksamme, ingen brist på bestämdhet o. kurage. Det gåtfulla är- tycker jag - hur han lyckades gå så oerhört långt som han gjorde i det avseendet när han satte text på sitt liv.
Det brann av skrivlusta , lust att producera hos Kafka. Kafka njöt av att läsa - men skrev i trance. Kafka var tystlåten, drömsk och drömmande o. drömdyrkande …

10.

Judiskheten då?


Vi kan naturligtvis aldrig dra några större slutsatser om sambandet mellan miljö och skapande, och det är ingenting vi önskar heller. Som familjen Kafka inte var religiöst utövande judar , man var i familjen uppdelad, - fadern var västjude, sekulär, en "viertagejude" - d.v.s. besökte synagogan de fyra obligatoriska gångerna per år - och modern kom från en östjudisk sfär, med en mer troende inriktning, ( hon hade flera syskon, välutbildade, varav en , Franz beundrade morbror Otto Löwy var läkare (- på landet ),är jag mindre benägen - särskilt i denna korta essä - att följa det eventuella spår, som skulle leda från Toran , från den ofrånkomliga... judiskheten, - som Kafka själv i samtal och brev ofta framhäver - till Kafkas egenart. Detta är en viss brist. - Jfr.Karl-Erich Grötzingers Kafka und die Kabbala (1992) - Det finns dock avgjort det, som är mer uppenbart i det som är unikt hos F. Kafka än det speciellt judiska ! ( Torsten Ekbom påstår ( i sin ovan nämnda Den osynliga domstolen, En bok om Franz Kafka (2004), den första bok om Kafka på svenska !!, märkligt nog....) att det är omöjligt att skriva en Kafka-monografi utan att beröra den judiska problematiken, och det är självklart riktigt. - Man kan spåra det rabbinska - ibland parodier på rabbinska itereringar - ( även "Judische Märchen" )i Kafkas tänkande. Man kan även tänka sig att det finns något av ett typiskt " judiskt" ? hemlöshetssyndrom, en rotlöshetskänsla.
Kafkas förhållande till det judiska var dock ganska distanserat, rent av lättfärdigt kan man säga. Han höll 1912 ett föredrag , Rede über die Jiddische Sprache i judiska rådhuset i Prag , som inledning till ett framträdande av en skådespelartrupp, under ledning av en Löwy,( inte släkt ), som spelade på jiddisch, och kontentan av det, i tryck fyra sidor långa, föredraget är egentligen bara den ,att ,om man slappnar av och inte tänker på saken, så förstår man jiddisch alldeles utan vidare ! ( Kafka var motsatsen till sekterist, och i allt en icke-akribist.). Åhörarna måtte ha blivit mer än något förvånade.( se: Hochz…s.306-309 )
Tar man och läser en essä om Kafka, som är skriven med utgångspunkt från det judiska, ( och de är många....) - det börjar då med det judiska men slutar tyvärr också alltid där - så tycks den mig alltid något perifer i förhållande till det väsentliga. Man kan här till exempel läsa Hartmut Binders stora Kafka-Handbuch II, (1979)ss.799f. , för att få klart för sig den omfattande dokumentationen över Kafkas irreligiositet o. hans kompakta ointresse för judiska studier m.m.. Kafka var ju ingen intellektuell person i ordets för mig mer innehållsdigra mening.

Ett exempel på det perifert intressanta ( - lite akademisk polemik ändå .... ) hos dem som tar sin utgångspunkt i det judiska ( här en svensk ) är ju Mikael Enckells essä Den halvt bortvände Gudens diktare, i boken I Den frågandes själ?(1993)), som också behandlar Proust och Freud. Citaten från Gerschom Scholem (ur: Walter Benjamin - die Geschichte einer Freudschaft,(1990)) tycks bakvända, och Enckells egen helhetssyn , som hämtat bränsle delvis från Max Brods till det religiösa vinklade Franz Kafka, sein Werk und sein Glaube .( 1948)( fullständig titel :Franz Kafkas Glauben und Lehre. Kafka und Tolstoi. Eine Studie. ), - i våra dagar bekraktad som obsolet, dillettantisk och felaktig - men "en, liksom många föregångsverk, ofta orättvist bortglömd skrift", som E. skriver (s.210.):


" Visavis Franz Kafka är läget någt annorlunda. Hans verk förmedlar ingen klar och tydlig föreställning om en åskådningasmässig helhetsvision, det presenterar varken sådana lösningsförsök, som Proust för fram i sin estetiska filosofi eller sådan utvägar som Freuds epokgörande undersökningsmetod erbjuder i deras respektive strävanden att fånga och definiera den inre verklighetens "sanna" väsen och innehåll. Men medan Prousts verk och Freuds metod så tydligt är på väg mot uppenbarandet av det verksamma och förblivande bakom alla skenbarheter, är Kafkas texter eruptioner ur en långt tröstlösare grundsyn om att snarare vara på väg bort från än på väg till existensens osynliga centrum ("Minns varifrån du kommer, vart du går och vem som dömer dig.") Hans verk ter sig snarast som svårtolkade fragment och stycken av en förstörd och före katastrofen eventuellt lättfattligare helhet.
Kafkas författarskap handlar, ur denna synvinkel sett, om den på sitt religiösa arv berövade västeuropeiske judens envetna och tvångsmässiga försök att återupprätta förbindelsen till den högst ifrågasatte och - i varje fall - den till hälften bortvände." (s.101)


Detta talar ju helt för sig självt. Vad som kanske inte talar så helt för sig självt, utan bör påpekas, är den ohöljda omvända rasism som Enckell ohöljt ägnar sig åt i samma essä:
" Mötet med den med judendomen och den judiska traditionen nära förbundna flodvågen av skapande insatser kring sekelskiftet och omedelbart därefter, företräder en högplatå av kulturellt och konstnärligt betydelsefulla insatser, unik i Europas moderna historia och jämförbar - varvid den dock företer en svagare lyskraft - endast med den grekiska högkulturen och renässansen. Einstein och Wittgenstein, Mahler, Schönberg och Chagall, Kafka och Proust, Freud och Eisenstein, alla dessa garanter för den europeiska kulturens fortstatta livskraft har - mer eller mindre - utgått från de judiska traditionerna och fullföljt sina livsverk på randen till de av Hitler och Stalin beordrade folk- och kulturmorden." (s.99.)

Vad för människosyn ligger bakom sådant prat ? Gör bara tankexperimentet (!)att Einstein,då, eller W.,M.,Sch.,Ch.,K., P., F., eller Eis.-n. själva skulle ha skrivit något i den stilen. Nog om detta.- Jag säger bara med Kafka:" Im Schatten kann man sich nicht sonnen."…Jag kan likaså gott säga om E. vad Nicolas de Malebranche sade om sin hund: " Han har ingen näsa.", - vilket för en hund och dess herre är en katastrof.
-------------------------------------
Att förklara Kafka ur judiskheten vore ingen förklaring. Vore judiskheten förklaringen, så skulle alla judar eller åtminstone någon mer jude vid denna tid ha skrivit, ungefär vad Kafka skrev.
Gershom Scholem sysslade enbart med mystik o.mystiska texter, sökte bland judiska författares verk och spårade kabbalistiska influenser. Han älskade den rabbinska parabeln - på ett sätt som för tanken till zen-mystikälskare, - och arbetade i den traditionen i hela sitt liv. Die judische Mystik und ihre Hauptströmungen (1967)m.fl. verk. ( jfr.H.G.Gadamers tal till Scholem på dennes 80-årsdag (1978).

Max Brod slutade sina dagar i Israel. Kafka gick aldrig, vad jag har förstått, att definitivt vinna över till åskådningen. Det är odiskutabelt att Kafkas intresse för den judiska identiteten ökade med åren, och hans studier i hebreiska var mot slutet av hans liv ett faktum, men kan också ses som en av hans många vurmer, liknande hans intresse för fiolspel, trädgårdarbete o.s.v.. Kafka var individualist, aldrig kollektivist.Och han var likaså något av en mästare på att ångra sina val....

11.

Förhållandet till fadern.

I Brevet till Fadern, som Kafka skrev i november 1919 , och lämnade till sin mor för vidare befordran till adressaten, - och som modern i svek mot sonen aldrig lämnade fram - anklagar Kafka fadern för sin "olycka".- ( Kafka såg sig själv som den olyckligaste av människor. Ungefär som Kierkegaard o. Blaise Pascal , och kanske ännu mer Henri-FrédericAmiel, vars Fragments d´un journal intime (1925)är en bok full av självömkan, gjorde. Pascal förefaller dock som den mest mogne av dem alla. ) - Kafkas fader, Hermann, hade - bara - varit för stark och för grym…. Brevet är författat på ett pensionat i landsorten och renskrivet på maskin , 44 sidor långt,(!)en slags självbiografi …. Gilles Deleuze ( ,mer känd för sin geniala bok om Nietzsche, Nietzsche, 1967. ) och Félix Gauattari ( bl.a. också psykoanalytiker av Jacques Lacans skola , och medförfattare tillsammans med Deleuze till den (då…) radikala Anti-Oidipe ,(1972).) skrev åter tillsammans en bok , Pour une littérature mineure (1975), - titeln syftar bara delvis på att tyskan var ett minoritetsspråk i Prag. - Man hävdar i denna bok, som tycks skriven i ett våldsamt tempo, att F.K. rent av befann sig i en språklig fyrkant : mellan pragtyska - tyska - jiddisch och hebreiska. Författarna. tar främst upp förhållandet far - son. I deras mer än idérika bok lägger de en av tyngdpunkterna på, hur Kafkas oidipussituation präglat hans verk. Hur klarade Kafka av förhållandet till sin far? Guattari / Deleuze menar att han upphävde den oidipala situationen på två olika sätt - och de sätter rubriken :En alltför stor Oidipus.
- Det ena av dessa upphävanden har enligt författarna, sin grund i olika treställiga relationer, främst den samhälleliga trekanten, där F. K. upplever sin far såsom en förrädare gentemot det lantligt (böhmiska)-judiska arvet i det fadern underställer sig den tjeckiska byråkratin, men F.K. kan bevara sin aktning och sin kärlek till fadern bara för att sonen känner att fadern är lika förtryckt som han själv är. Själv tycker jag att det verkar som F.K. inte har någon aktning kvar för sin fader, - denne framstår som urtypen för tyrannen, en nästan autistisk jätte. Vi finner här en parallell till förhållandet mellan Kafkas förhållande till sin far o. Kierkegaards, ty Kierkegaard led tillsammans, ihop med sin far, ansåg att de båda hade samma slags tungsinne. S.K. var alltså på ett liknande sätt bunden till sin tyrann, även om dennes tyranni såg annorlunda ut med den religiösa övertonen.( En sådan bild använde sig Kafka av i beskrivningen av kapitalisten - proletären också...Bundna vid varandra. ) Ingen av dessa två författare gjorde något defintivt uppbrott. Kafka medgav senare att han använt några "advokatknep" i brevet…… - Det andra upphävandet,( enl. D/G ) , sker genom det ständiga i Kafkas berättelseråterkommande förvandlandet av sig själv till ett djur. Kafka söker inte frihet, men en utväg,.... och han finner denna i icke-mänskligheten: att bli skalbagge.
( Det är förmodligen en svår sak att avgöra, även för en psykoanalytiker, hur lättad Kafka kände sig efter att ha skrivit Förvandlingen. Det är icke svart-vita förhållanden , detta…...)
G/D noterar att Kafka vill "förhålla sig fri" ( existentialismens neg. frihet ) och citerar Dagboken, 29 jan,1922: " Men också min världs dragningskraft är stor, de, som älskar mig, älskar mig för att jag är "övergiven", /…/ för att de känner att jag, som här fullständigt saknar rörelsefrihet, i lyckliga tider har det på andra plan."
Eftersom Kafka också har medkänsla med fadern ( i brevet ) är de båda fransmännens omdöme om F.K., att denne är en "pervers Oidipus".
. Redan Sigmund Freud spådde ju den psykoanalytiska biografin en lysande framtid, men där har han blivit grundligt dåligt sannspådd. (Jfr. Lis Linds bok om S. Kierkegaard, Soren Kierkegaard själv .(2000)) Man ger i sådana biografier en bild av det psykopatologiska. Behovet att avslöja det hemliga rummet formligen trakasserar bilden av författarna. Det allra innersta rummet är låst hos de döda, och nyckeln är kastad i vallgraven. Man lämnar läsningen av sådana böcker med en känsla av att ha smutsiga händer , riktigt "mains sales". - jfr. Alice Millers Du ...., där Kafkas moder, den påstått kyliga Julie Kafka , som i alla lägen stod bakom sin Hermann, får bära hela hundhuvudet för att det blev som det blev , - och där Miller intar en mycket kritisk hållning till det fjärde budet.).----- Några vetenskapliga biografier kan ju aldrig nånsin , i strikt mening, komma att skrivas.

Samma sak med essäer. Men det pretenderar aldrig denna form på.
(Huvudinvändningen mot den psykoanalytiska biografin blir ju den, att den i sin metod är dialogisk, men i realiteten monologisk.)

12.


I TRANCE.

" Dreams are the one great tube through which man communicates with the shadowy." Thomas de Quincey, Confessions of an Opium-Eater,1822.)


Kafka upptäckte tidigt sin förmåga att försätta sig i ett halvdvaletillstånd under skrivandet. Utan denna förmåga hade det varit omöjligt för honom att skriva något alls i närheten av vad han gjorde. Han försatte sig i ett tillstånd av trance. Oftast var det nattetid. Kafka led i hela sitt vuxna liv av sömnsvårigheter.
Kafka började tidigt att skriva, men vi kan bara följa vad han skrivit från omkring 1910, i korta prosastycken.( Det tidigare är uppbränt.Av honom själv.) En mycket förtätad stil i långa komplicerade, men musikaliskt klingande meningar är utmärkande för dessa arbeten. Anteckningar i Dagboken är ofta inkörsporten till dessa berättelser. Vanligen börjar Kafkas noveller med en motsättning, en nästan "elektriskt laddad" fras, ur vilken berättelsen sedan kastar sig fram och behåller kraften alltigenom på ett förbluffande sätt. "Början av varje berättelse nästan skrattretande.", skrev han i sin dagbok. Kafka skrev nästan aldrig om. Rättade aldrig. Däri olik sin Flaubert.
Han var känd och beundrad av en liten krets intellektuella i Prag, ofta unga människor, som hade läst en eller två noveller, eller en novellsamling av mannen med det underliga namnet ( Kafka = kaja, som sagts.), bl.a.av den unge studenten Gustav Janouch. I boken Samtal med Kafka (1957)( vars äkthet visserligen nu är ifrågasatt ) frågar Janouch under en promenad Kafka om han känner sig ensam. Kafka svarar efter att ha tänkt en liten stund : " Jag är lika ensam som Franz Kafka." Det tycks nästan som om det för Kafka var naturligt att dela upp personligheten i två identiska personer. Menade han att han var den person som talade och den man läste ? Eller att han är det drömartade tillstånd han är, och exakt den person , som är den som hyser det drömartade tillstånd, tillståndet som skriver små böcker under namnet Franz Kafka, och som just - personen - då -person lika ensam som tillstånd - tyckte att det kändes rätt ( på något sätt rätt ) att säga: "Jag är lika ensam som Franz Kafka." - Som om namnet var en främmande skylt som den i A. A. Milnes Nalle Puh skylten "Saunders". Han levde under samlingsnamnet Kafka.- Han hade ju på ett sätt i och med detta generaliserat sin person, typbestämt sig, gjort sig själv till en klass, som inrymde sig själv, - samtidigt som han ställde sig utanför den och upplevde sig stå i en likhetsrelation till denna dubbel-identitet.

Th.Adorno slår hjärtlöst fast att Kafka var " en människa utan ipse".(ipse. lat.= Själv.)

-------------------------------------
13. Felice.

 

Felice Bauer.

" Ärade Fröken ( Gnädiges Fräulein!)!
Så var det nu åter en sömnlös natt, under vilken man just innan morgonen, de sista två timmarna, drog ihop sig till en påtvungen, planerad sömn, i vilken drömmarna icke längre är drömmar och sömnen icke någon riktig sömn. Och dessutom har jag idag utanför porten sprungit ihop med slaktarns springpojke och hans låda, så att jag har fått ett jack över vänstra ögat.
Säkerligen blir jag genom en sådan början inte i bästa tillstånd för att övervinna de svårigheter som det innebär att skriva till Er och som jag i natt lät genomlöpa mitt huvud i ständigt nya former. Det innebär inte att jag inte kan skriva det jag vill skriva, det är ju de allra enklaste saker, men det är så många, att jag inte kan få dem att rymmas i tid och rum. Ibland tänker jag, särskilt på natten, att låta allt bli liggande i minnet, att ingenting mer skriva och att hellre gå under av att inte skriva än av att skriva.
Ni skriver till mig om Edra teaterbesök och det intresserar mig mycket, ty för det första sitter Ni där i Berlin vid källan för alla teaterhändelser , för det andra väljer Ni ut Edra teaterbesök mycket väl( ända tills Monopolteatern, där jag också var, med en min hela varelses gäspning, större än hela scenrummet ) och för det tredje så vet jag inte det minsta om teater. Men vad hjälper mig då kännedomen om Edra teaterbesök, om jag inte visste allt som föregick dem och vad som följde på dem, om jag inte visste vad ni hade på Er, vilken dag i veckan det var, hur vädret hade varit, om ni hade ätit supé före eller efter besöket, vilken plats ni hade, i vilken och hur begrundande stämning Ni var och så vidare, så långt man nu kan tänka sig. Naturligtvis är det omöjligt att beskriva allt det för mig, men så är också allting omöjligt.
Fru Sophies födelsedag - för att nu skriva något enkelt och fullständigt meddelbart - är först den 18 mars, och när är Er, för att ställa en rak fråga ?
Det är inte bara oro, som den på kontoret, som leder mitt skrivande hit och dit, så att jag nu åter frågar något helt annat: Jag har ständigt allt det i minne, som Ni sade den där kvällen i Prag, så långt man nu kan lita på sådana övertygelser, men ett är mig fullt klart, när jag läser Ert brev och det vill jag att Ni utvecklar vidare för mig.
När vi gick ifrån lägenheten tillsammans med Hr. Direktör Brod till hotellet, så var jag, för att säga sanningen, förvirrad, ouppmärksam och uttråkad, utan att, åtminstone medvetet, närvaron av Hr. Direktören var skuld till detta. Tvärtemot, jag var förhållandevis nöjd med att känna mig fri. Det var då också tal om, att Ni skulle komma rakt in i rusningstrafiken i centrum på kvällen, och åckså att Ni då vid återkomsten hem skulle göra Er mor uppmärksam på Er närvaro genom att klappa i händerna på ett särsakilt sätt, så att hon skulle släppa in Er genom porten. Finns det i detta något anmärkningsvärt viktigt ? Och berodde uraktlåtenheten att ta med nyckeln vid Monopolteaterbesöket bara på den sena återkomsten ? Är det skrattretande frågor ? Mitt ansikte är alldeles allvarligt, och om Ni skrattar, så ber jag Er att skratta vänligt och svara noggrannt.
Till våren senast utkommer på Rowohlts i Leipzig en "Jahrbuch fur Dichtkunst", redigerad av Max. I denna kommer att finnas en liten historia av mig :"Domen", som kommer att bära en tillägnan: " Fr. Felice B.". Är det att handskas för bryskt med Era rättigheter ? Särskilt då denna tillägnan redan står skriven på historien sedan en månad tillbaka och manuset inte längre är i min besittning ? Är det kanske en ursäkt, som man kan låta gälla, att jag har tvingat mig att ta bort tillägget ( till "Till Fr. Felice Bauer.")" för att hon inte alltid bara skall få presenter av andra"? I övrigt kan jag inte se att berättelsen, i sitt väsen, har det ringaste att göra med Er, förutom att en flyktigt uppdykande flicka bär namnet Frieda Brandenfeld, alltså, som jag efteråt märkte, har begynnelsebokstäverna i sitt namn gemensamt med Edra. /…../."
( Briefe an Felice,s.52f... Kafkas femte brev till F., 24/10 1912.)
F.Kafka - som hade var en vacker man hade kvinnotycke - han brukade i omtanke varna kvinnor - träffade Felice Bauer , en släkting till Max Brod, 1912 och förlovade sig med henne den 1 juni 1914, men denna förlovning bröts redan den 12 juli. De båda förlovades på nytt i juli 1917 och förlovningen bröts i december samma år.
----------------
"DOMEN.
En berättelse.
Till F.


Det var en söndagsförmiddag under den vackraste senvintern. Georg Bendemann, en ung köpman, satt i sitt vardagsrum i första våningen i ett av de låga, smäckert byggda hus som låg sammantryckta i en rad längs med floden, enbart skilda åt genom färg och höjd. Han hade just avslutat ett brev till en ungdomsvän som nu befann sig i utlandet, förslöt det med lekfull långsamhet och såg därefter, med armbågarna stödda mot skrivbordet , ut mot floden, bron och den svagt gröna höjden på den andra stranden./............./.
----------------." ( Domen.s.1.)

14. Nu börjar det."Tack Freud!"


I Dagboken tackar Kafka Freud för denna novell, som kan kallas genombrottet till hans egna "stora stil". Den viktigaste kulturella impulsen som Kafka nånsin mottog, var troligen den tidsbundet atmosfäriska från Freud, - upptagen av Kafka genom någon slags osmos.Och nu börjar det egentliga författarskapet.

------------------------------------------------------------------------------------------------

Kaj Genell 2007.


Main site.

© Kaj Genell 2007